Language Problem When Visiting Webpage
Before use Google Web Translator
After :
How to get a link to a Google Translate translation
http://webapps.stackexchange.com/questions/12125/how-to-get-a-link-to-a-google-translate-translation
webmaster@sayori.com
Hope to see this website in english, i still use command syntax Web Translator from Google Translate Service
If you want to translate a webpage, use:
http://translate.google.com/translate?js=n&sl=auto&tl=destination_language&u=http://example.net
destination_language must be a language code, like en for English or pt-BR for Brazilian Portuguese. You can also set a value for sl (source language) instead of "auto".
Example :
http://translate.google.com/translate?js=n&sl=auto&tl=destination_language&u=http://www.sayori.co.jp/smp/
Why did I interest with ballet ? I get inspired after read Silver Toe Shoes Mari-chan Manga.
UEHARA Kimiko (上原きみこ) is a prominentJapanese shoujo and josei manga artist. She is best known for shoujo series such as Maiko no Uta (“Maiko’s Poem”), Lovely Mari-chan, Marybell, Honoo no Romance, Lolly no Seishun, and Yumedokei (“Sweet Memory”).
She received the 1990 Shogakukan Manga Award for children’s manga for Lovely Mari-chan.
Uehara is cited by Naoko Takeuchi, author of Sailor Moon, as an influence,
Lovely Mari-chan (ラブリーまりちゃん, 1984–1989, Shōgakukan, 7 Bände)
Ai no Etoile (愛のエトワール, 1985–1990, Shōgakukan, 6 Bände)
Happy Mari-chan (ハッピーまりちゃん, 1986–1991, Shōgakukan, 7 Bände)
Gin no Toeshoes (銀のトウシューズ, Silver Toe Shoes Mari-Chan
Best Selection Products
Sent from my android device.
0 komentar:
Posting Komentar