約束を果たすことの問題は、神の誠実さの問題であるだけでなく、神の約束が果たされると信じる人々の意欲の問題でもあります。 神の美しい約束を待ちましょう
Yakusoku o hatasu koto no mondai wa,-shin no seijitsu-sa no mondaidearu dakedenaku,-shin no yakusoku ga hatasa reru to shinjiru hitobito no iyoku no mondaide mo arimasu. Kami no utsukushī yakusoku o machimashou
1 Raja-raja 8:14-21 (TB) Kemudian berpalinglah raja lalu memberkati seluruh jemaah Israel, sedang segenap jemaah Israel berdiri.
Ia berkata: "Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang telah menyelesaikan dengan tangan-Nya apa yang difirmankan-Nya dengan mulut-Nya kepada Daud, ayahku, demikian:
Sejak Aku membawa umat-Ku Israel keluar dari Mesir, tidak ada kota yang Kupilih di antara segala suku Israel untuk mendirikan rumah di sana sebagai tempat kediaman nama-Ku, tetapi Aku telah memilih Daud untuk berkuasa atas umat-Ku Israel."
Lalu raja melanjutkan: "Ketika Daud, ayahku bermaksud mendirikan rumah untuk nama TUHAN, Allah Israel,
berfirmanlah TUHAN kepadanya: Engkau bermaksud mendirikan rumah untuk nama-Ku, dan maksudmu itu memanglah baik;
hanya, bukanlah engkau yang akan mendirikan rumah itu, melainkan anak kandungmu yang akan lahir kelak, dialah yang akan mendirikan rumah itu untuk nama-Ku.
Jadi TUHAN telah menepati janji yang telah diucapkan-Nya; aku telah bangkit menggantikan Daud, ayahku, dan telah duduk di atas takhta kerajaan Israel, seperti yang difirmankan TUHAN: aku telah mendirikan rumah ini untuk nama TUHAN, Allah Israel,
dan telah menyediakan di sana tempat untuk tabut, yang memuat perjanjian yang telah diadakan TUHAN dengan nenek moyang kita, ketika mereka dibawa-Nya keluar dari tanah Mesir."
人はその誠実さのためにまず第一に他人から信頼されることができます。 簡単に言えば、誠実さは言葉と行動だけを意味します。 人の誠実さを確認してテストする1つの方法は、他の人と約束をするときです。 対策は簡単ですが、彼は約束を守ったのでしょうか? 彼が約束を守ることができない場合、彼は何をしますか?
Hito wa sono seijitsu-sa no tame ni mazu daiichi ni tanin kara shinrai sa reru koto ga dekimasu. Kantan'niieba, seijitsu-sa wa kotoba to kōdō dake o imi shimasu. Hito no seijitsu-sa o kakunin shite tesuto suru 1tsu no hōhō wa, hokanohito to yakusoku o suru tokidesu. Taisaku wa kantandesuga, kare wa yakusoku o mamotta nodeshou ka? Kare ga yakusoku o mamoru koto ga dekinai baai, kare wa nani o shimasu ka?
Seseorang dapat dipercaya oleh orang lain pertama-tama karena integritasnya. Secara sederhana, integritas berarti satunya kata dan tindakan. Salah satu cara melihat dan menguji integritas seseorang adalah ketika ia membuat janji dengan orang lain. Ukurannya sederhana, apakah ia menepati janjinya atau tidak? Bila ia tidak dapat memenuhi janjinya, apa yang ia lakukan?
今日、誠実さが低下するにつれて、約束はほとんど価値のないものになりました。 古くは合意はかなり明白でしたが、今では法務官の前に書面で合意を書かなければなりません。 神がダビデに約束されたとき、証拠として役立つ文書はありませんでした。 しかし、ダビデは神の約束を信じていました。 ダビデは自分の信念に基づいて、神の家の建設に関する神の約束をソロモンに伝えました。 ソロモンはまた、彼の父であるダビデに約束を果たした神を信じました(17)。
Kyō, seijitsu-sa ga teika suru ni tsurete, yakusoku wa hotondo kachi no nai mono ni narimashita. Furuku wa gōi wa kanari meihakudeshitaga, ima dewa hōmu-kan no mae ni shomen de gōi o kakanakereba narimasen. Kami ga dabide ni yakusoku sa reta toki, shōko to shite yakudatsu bunsho wa arimasendeshita. Shikashi, dabide wa kami no yakusoku o shinjite imashita. Dabide wa jibun no shin'nen nimotozuite,-shin no ie no kensetsu ni kansuru kami no yakusoku o Soromon ni tsutaemashita. Soromon wa mata, kare no chichidearu dabide ni yakusoku o hatashita kami o shinjimashita (17).
Sekarang ini janji sudah menjadi hal yang hampir tak ada harganya, seiring menurunnya integritas. Pada zaman dahulu, perjanjian cukup diucapkan, tetapi sekarang perjanjian harus dituangkan secara tertulis di hadapan petugas hukum. Ketika Tuhan berjanji kepada Daud, tak ada dokumen apa pun yang dapat dijadikan sebagai bukti. Namun, Daud percaya akan janji Tuhan. Berdasarkan kepercayaannya, Daud menyampaikan janji Tuhan kepada Salomo mengenai pendirian rumah Allah. Salomo pun percaya pada Allah yang sudah menyampaikan janji-Nya kepada Daud, ayahnya (17).
ソロモンが神のすべての約束が果たされると信じたのはなぜですか。 経験! そうです、ダビデとの彼の長年の経験は、ソロモンに神のすべての約束がどのように成就したかを見る機会を与えました(15)。
Soromon ga kami no subete no yakusoku ga hatasa reru to shinjita no wa nazedesu ka. Keiken! Sōdesu, dabide to no kare no naganen no keiken wa, Soromon ni kami no subete no yakusoku ga dono yō ni jōju shita ka o miru kikai o ataemashita (15).
Apa yang membuat Salomo percaya bahwa setiap janji Tuhan akan digenapi? Pengalaman! Ya, pengalaman bertahun-tahun hidup bersama dengan Daud, menjadikan Salomo punya kesempatan untuk melihat bagaimana setiap janji Tuhan digenapi (15).
約束を果たすことの問題は、神の誠実さだけの問題ではなく、神の約束を信じる人々の意欲の問題でもあります。 おそらく人々は、約束を守ることに関して、神の誠実さを疑うことに気が進まないでしょう。 同時に、人々はその約束が果たされるまで待つことを信じ続けますか?
Yakusoku o hatasu koto no mondai wa,-shin no seijitsu-sa dake no mondaide wa naku,-shin no yakusoku o shinjiru hitobito no iyoku no mondaide mo arimasu. Osoraku hitobito wa, yakusoku o mamoru koto ni kanshite,-shin no seijitsu-sa o utagau koto ni kigasusumanaideshou. Dōjini, hitobito wa sono yakusoku ga hatasa reru made matsu koto o shinji tsudzukemasu ka?
Hal penggenapan janji bukan sekadar soal integritas Tuhan semata, melainkan juga kesediaan umat untuk percaya pada janji-Nya. Barangkali orang enggan mempertanyakan integritas Tuhan dalam hal menepati janji. Pada saat yang sama, bersediakah orang untuk tetap percaya menunggu sampai janji itu dipenuhi?
ソロモンが神の約束が守られたときに疑問を呈したという記録はありません。 私たちが遭遇するのは、神の約束が果たされるのを見るまで、ソロモンが一生を生きる意欲です。
Soromon ga kami no yakusoku ga mamora reta toki ni gimon o teishita to iu kiroku wa arimasen. Watashitachi ga sōgū suru no wa,-shin no yakusoku ga hatasa reru no o miru made, Soromon ga isshō o ikiru iyokudesu.
Tak ada catatan yang menunjukkan bahwa Salomo pernah mempertanyakan kapan janji Tuhan ditepati. Hal yang kita jumpai adalah kesediaan Salomo untuk menjalani seluruh hidupnya sampai ia melihat janji Tuhan dipenuhi.
特に聖書を読むことによって、この人生で神のさまざまな約束を見つけることができます。 今日の朗読では、神の約束が果たされるのを見るために生き続けているソロモンの模範に従うように勧められています。 神の約束の成就を見るたびに、人生はより美しくなります。
Tokuni seisho o yomu koto ni yotte, kono jinsei de kami no samazamana yakusoku o mitsukeru koto ga dekimasu. Kyō no rōdokude wa,-shin no yakusoku ga hatasa reru no o miru tame ni iki tsudzukete iru Soromon no mohan ni shitagau yō ni susume rarete imasu. Kami no yakusoku no jōju o miru tabi ni, jinsei wa yori utsukushiku narimasu
Kita dapat menemukan berbagai janji Tuhan dalam hidup ini, utamanya melalui pembacaan Alkitab. Dengan bacaan hari ini, kita diajak mengikuti teladan Salomo yang terus menjalani kehidupan untuk melihat janji Tuhan digenapi. Hidup makin indah setiap kali kita melihat penggenapan janji Tuhan. [JCP]